朝ドラ「花子とアン」でこぴっと英会話

連続エイカイワ小説 『 朝ドラ「花子とアン」でこぴっと英会話 』 です。NHK朝の連続テレビ小説「マッサン」で簡単な英会話をこぴっと学びましょう。英語を話せるようになりたい方、英語が上達したい方、大歓迎! Japanese drama "Hanako and Anne." Outline of story, English dialogue, Actors' information.

てっ!編集長!? 衝撃的なツーショットでございます!

英英辞典

花子とアン 第31回 ちびっとあらすじ

 「花子とアン」第6週は「腹心の友」。1日挟んで早くも半年後、ちょっとびっくりです。「連さま」、「はなちゃん」、、、呼び方も変わっております!半年後の本科卒業を控え、級友たちは卒業後のことを真剣に考えはじめています。醍醐さんはお見合い三昧だそうです。 (仲間由紀恵の演技がちょっと変わりましたね。)
 一方はなは校長室に呼ばれたようですが、また怒られるのでしょうか・・・今日も英語のセリフいってみましょう。

 

 グッドラック!

B: Miss Blackburn
H: Hana
M: Miss Mogi

 

B: Hana.
H: Yes.
B: How would you like a job outside school?
H: Excuse me?
M: (Japanese) Uchi no gakkou to...
H: (Japanese) Zehi yarasete kudasai. (English) I'd love to.
B: I's all good experience. Good luck.

 

 

B: はな。
H: はい。
B: 学校の外で働いてみませんか?
H: いま何と?
M: うちの学校とご縁のある出版社に頼まれたのです。事務員が辞めてしまったそうで、臨時に放課後だけでも働いてくれる生徒はいないかと。特に、「英語が優秀な人」に来てほしいそうです。
H: えっ、是非やらせて下さい。お願いします。
B: 何事も経験です。頑張りなさい。

 

 

どう?

  How would you like a job outside school? はwh語を使ったwh疑問文で、how は「どう(程度)」(参考:一億人の英文法 P523)。wh疑問文の作り方は、過去ブログ「私の腹心の友になってくれて?」を参照してください。
 そしてこの文にももちろん穴(■)があいています。

How would you ■ like a job outside school?
または
How would you like a job outside school ■ ?

つまり「really / rather」などの程度(レベル)をあらわす副詞です。どれくらいlikeなのかと、likeを限定する副詞、「限定ルール」ですので動詞の前ですが(参考:一億人の英文法 P259)、フレーズ「very much / a great deal / a little」などは後ろが基本です(参考:一億人の英文法 P262)。まあこの場合、後者が普通の感覚ですかね。はい、「限定ルール(前から限定)」の限界ですが、それが英語ですから次行きましょうか(^^;)。

 

一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法(東進ブックス)

 

過去は遠くに

 wouldはwillの過去形ですが、過去をあらわしているわけではありません。助動詞を過去にすると控えめな表現になります(参考:一億人の英文法 P556)。理由は「距離感」。過去形は遠くにあるという「距離感」を感じることが重要です。遠くにある、ズリズリ後退する感じです。それがwill「~だろう(予測)」からwould「~じゃない?」と自信のない表現、つまり控えめな表現にかわります。ビジネスの場で使えそうですね。 

 

初めて登場

  a job の a は「(特定のモノに決まらない」。初めて話題に登場する job なので聞き手にとっては「(特定のモノに決まらない」、だから a job なのです。だからはながわけわからなくて「Excuse me?」なのです。  outside school は「説明ルール」、a jobを説明します。「しごと」→(なんの?)→「学校の外での」です。

 

受けます、それ、万能です

  I's all good experience.のitは「受ける」単語、なんでも受ける、まさに万能です(参考:一億人の英文法 P209)。でもここは単純にit=jobでいいですかね。「状況を受けるit」(参考:一億人の英文法 P210)はまた別の機会に、、、(^^;)

 

all は強調

 allは「全部・みんな」ですが強調にも使えます(参考:一億人の英文法 P184)。ここはgood experienceの強調ですね。

 

おまけ

H: Hana

 

H: "EDWARD'S THIRD NEW INTERNATIONAL DICTIONARY"... English-English dictionary! Even the school's library doesn't have the one like this. (translation)

 

 

H: 「エドワード、サード、ニュー、インターナショナル、ディクショナリー」・・・。英英辞典だ。こんなの学校の図書室にもないわ。

 

 

  おまけです。日本語から英語に翻訳してみました。へなちょこな訳だとお思いの方もいらっしゃれるかとは思いますが、evenを説明したかっただけですのでご容赦を。

 

  evenのイメージは「極端なレベル」(参考:一億人の英文法 P276)。たくさんの蔵書がある学校の図書館の「レベル」でさえ置いてないよ、学校の図書館を高いレベルにおいてこの辞典はすごいよ、と表現してみました。

 

 

 電話鳴りました

 さて、「小間使い」さんは出版社ではたらくことになりました。電話鳴りましたよ。電話取りましたよ。

「ご、ご機嫌よう、、、なんか言ってますよ!!!」

、、、面白い(笑)こぴっと頑張ってください。そして運命の人に会っちゃいましたね。どんな恋愛になるのか、それをご存知なのは神様と、美輪明宏さんだけです。

 

 そして富山先生は、、、

「てっ!編集長!?」、、、衝撃的なツーショットでございます!

 

見逃した方はこちら↓

NHK BSプレミアム
5/10(土)午前9:30
連続テレビ小説花子とアン(31)「腹心の友」

または

NHKオンデマンド
花子とアン 31回 腹心の友

 

 

それでは今日はこのへんで、
ご機嫌よう、さようなら。

 

にじいろ - 絢香(「花子とアン」主題歌)配信中! 

にじいろ

にじいろ

 その他のシングル曲はこちら

 

 

▲トップへ



© 朝ドラ「花子とアン」でこぴっと英会話